机器翻译中规则和模板的协调方法研究  被引量:3

Study on the Coordination Methods Between Rules and Templates in Machine Translation

在线阅读下载全文

作  者:孙广范[1] 宋金平[1] 袁琦[1] 

机构地区:[1]中国电子信息产业发展研究院,北京100044

出  处:《中文信息学报》2006年第B03期31-35,共5页Journal of Chinese Information Processing

基  金:国家863高技术研究发展计划资助项目(2004AA117010-04);国家自然科学基金项目(60572132;60372106)

摘  要:本文讨论了机器翻译中的基于规则、基于翻译模板及转换模型的特点,分别比较了它们的优点和不足。同时讨论了协调基于模板方法与基于转换模型方法的合理途径。针对研制机器翻译系统的需要设计了将这几种方法有机地结合起来的算法。将本文提出的协调方法在汉英双向机器翻译系统中应用,取得了较好的实验结果。通过采用模板和去掉模板分别进行翻译实验,结果表明基于模板方法对于译文质量提高的贡献率分别为:口语为12%,篇章翻译为8%。This paper discusses the features of rule-based methods, template-based methods and the transformation model in machine translation, and compares their advantages and disadvantages. A rational approach to coordinate the templ te-based method and the transformation model method is also discussed. The algorithm of combining the above methyls has been desired in accordance to the need for the development of the machine translation systems. This co~ ordination approach has been applied to hi-directional Chinese-English machine translation systems and has yielded satisfactory results empirically. By means of the experiment of translation with and without templates respectively, the result shows that the contribution rate for improving MT output by using the template-based method is 12% for oral English and 8% for written English.

关 键 词:规则 翻译模板 转换模型 机器翻译 

分 类 号:TP391.2[自动化与计算机技术—计算机应用技术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象