浅谈日语中的女性用语  被引量:4

Research on Feminine Terms of Japanese

在线阅读下载全文

作  者:黄建娜[1] 

机构地区:[1]韩山师范学院外语系,广东潮州521041

出  处:《韩山师范学院学报》2006年第1期66-70,共5页Journal of Hanshan Normal University

摘  要:日语中有男性用语和女性用语的区分,女性用语主要产生于平安时代,后受到女性文学的影响而逐渐得到发展。第二次世界大战后,由于日本男女的社会地位日趋平等,女性用语亦出现了衰退现象。但当前,男女语言的表达习惯仍有不小差别。女性用语在用词和语言表达形式上有别于男性用语和一般用语,其特点是含蓄、委婉、优雅。该文将对女性用语的历史变迁以及各方面的特征进行分析。Japanese has masculine terms and feminine terms. Feminine terms evolve from HEIAN era mainly, and then were influenced by female literature but developed slowly. After World War Ⅱ, because the social status of Japanese men and women were becoming more equal, the feminine terms have also presented the phenomenon of declining. But at present, men and women still have some differences in the use of the language. The feminine terms are different from masculine terms and general terms formally in the word and language. Its characteristic is implicit, euphemistic and graceful. This article will analyse the historical changes and characteristics of various fields of the feminine terms.

关 键 词:日语 女性用语 特征 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象