检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖州师范学院外国语学院,浙江湖州313000 [2]长沙大学外语系,湖南长沙410003
出 处:《外语教学》2006年第3期76-80,共5页Foreign Language Education
摘 要:本文简要回顾了勒芬会议后国内翻译理论研究的相关情况并分析了国内后现代主义翻译理论研究的契机条件及其理论预设。文章指出,后现代主义翻译理论研究各流派之间虽然立论重点不同,但是整体上仍表现出高度的互补性与共生要求,为翻译理论研究带来了全新的认识论意义。This paper reviews briefly domestic translation studies after the Louvain Conference in Belgium in 1976 and analyzes the conditions for the emergence of post-modernism translation studies at home and the theoretical presuppositions of them. The author points out that despite the disagreement of their basic concern, all the sub-schools of post-modernism translation studies lodge a strong demand for mutual supplement and symbiosis, hence the great epistemological light cast on translation studies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195