英汉隐喻性词汇对比研究  被引量:5

A Contrastive Study of Metaphorical Words in English and Chinese

在线阅读下载全文

作  者:廖传风[1] 

机构地区:[1]广东警官学院

出  处:《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》2006年第3期146-149,共4页Journal of Guangxi University For Nationalities(Philosophy and Social Science Edition)

摘  要:研究结果表明,英汉隐喻性词汇之间存在着诸多异同点,如词汇和理据不同,但喻义和文化内涵相同;词汇、理据和文化内涵不同,但喻义相同;词汇、理据和文化内涵相似,喻义相同;词汇相同,但喻义不同等。导致这些异同的根本原因是英汉两国人民所处的语境不同。This paper makes a contrastive study of metaphorical words in English and Chinese. The study shows that between the two languages there are cases with the following similarities and differences: 1) that have the same metaphorical meaning and cultural connotation but different metaphorical words and motivations; 2) that have the same metaphorical meaning but different words, motivations and cultural connotations; 3) that with the same metaphorical meaning and similar words, motivations, and cultural connotations; 4) that with the same words, but different metaphorical meanings. And the ultimate cause is the difference of cultural contexts of the English speaking people and the Chinese.

关 键 词:英汉隐喻性词汇 喻义 理据 文化内涵 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象