检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:廖传风[1]
机构地区:[1]广东警官学院
出 处:《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》2006年第3期146-149,共4页Journal of Guangxi University For Nationalities(Philosophy and Social Science Edition)
摘 要:研究结果表明,英汉隐喻性词汇之间存在着诸多异同点,如词汇和理据不同,但喻义和文化内涵相同;词汇、理据和文化内涵不同,但喻义相同;词汇、理据和文化内涵相似,喻义相同;词汇相同,但喻义不同等。导致这些异同的根本原因是英汉两国人民所处的语境不同。This paper makes a contrastive study of metaphorical words in English and Chinese. The study shows that between the two languages there are cases with the following similarities and differences: 1) that have the same metaphorical meaning and cultural connotation but different metaphorical words and motivations; 2) that have the same metaphorical meaning but different words, motivations and cultural connotations; 3) that with the same metaphorical meaning and similar words, motivations, and cultural connotations; 4) that with the same words, but different metaphorical meanings. And the ultimate cause is the difference of cultural contexts of the English speaking people and the Chinese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3