检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]长沙理工大学
出 处:《外语与翻译》2006年第2期24-26,共3页Foreign Languages and Translation
基 金:本文为湖南省教育厅立项课题《语言美学对翻译的渗透研究》(04C083)的部分研究成果.
摘 要:翻译过程是一个追求美、创造美的过程。美的内涵是语言和文化的核心,也是翻译活动追求的最高境界。译者的美感意识决定译作的质量。翻译工作者的审美情感、美感体验不是自发形成的,翻译者应该以自身的的美感体验为基础,提高自己的审美需要和审美能力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145