从符号学意义观看翻译动态对等  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:许秀玲[1] 

机构地区:[1]宁德师范高等专科学校英语系,福建宁德352100

出  处:《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2006年第3期62-64,72,共4页Journal of Ningde Teachers'College(Philosophy and Social Sciences Edition)

摘  要:符号学认为语言意义包括三方面:指称意义、言内意义和语用意义。这一研究涵盖了语言交际的一切关系。社会符号学翻译法以符号学意义观为基础,提出了翻译动态对等学说,这一研究成果为跨文化交际翻译研究提供了一个广阔的视野。

关 键 词:意义 符号学 社会符号学 动态对等 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象