检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李晓凡[1]
出 处:《广东药学院学报》2006年第4期407-408,共2页Academic Journal of Guangdong College of Pharmacy
摘 要:根据教学中讲解英译汉过程的经验,发现翻译过程可以得益于诺姆.乔姆斯基的转换生成语法理论。在对源语言的分析中,尤其在为准确译成目的语言而对源语言结构进行挖掘的过程中,转换生成语法的深层结构与浅层结构理论十分有效。旨在阐明这种理论的有效性。From the author's experience in the teaching process, it has been found out that the theory of T. G, grammar (Noam Chomsky' s Transformational - Generative Grammar) can benefit us in our translation work, Its prominent role in translation is seen in the analysis of the source language; and especially, when we dig into the structure of the source language in rendering something into the target language, the deep and surface structure theory of T. G. grammar is still at work. This paper aims to expatiate its effectiveness,
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145