转换生成语法与翻译的关系  

Transformational-Generative grammar in translation

在线阅读下载全文

作  者:李晓凡[1] 

机构地区:[1]广东药学院外语部,广东广州510006

出  处:《广东药学院学报》2006年第4期407-408,共2页Academic Journal of Guangdong College of Pharmacy

摘  要:根据教学中讲解英译汉过程的经验,发现翻译过程可以得益于诺姆.乔姆斯基的转换生成语法理论。在对源语言的分析中,尤其在为准确译成目的语言而对源语言结构进行挖掘的过程中,转换生成语法的深层结构与浅层结构理论十分有效。旨在阐明这种理论的有效性。From the author's experience in the teaching process, it has been found out that the theory of T. G, grammar (Noam Chomsky' s Transformational - Generative Grammar) can benefit us in our translation work, Its prominent role in translation is seen in the analysis of the source language; and especially, when we dig into the structure of the source language in rendering something into the target language, the deep and surface structure theory of T. G. grammar is still at work. This paper aims to expatiate its effectiveness,

关 键 词:转换生成语法 源语言 目的语言 深层结构 浅层结构 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象