英汉成语翻译的对译问题  

在线阅读下载全文

作  者:李东[1] 袁素卓[1] 

机构地区:[1]辽宁工学院,辽宁锦州121000

出  处:《辽宁行政学院学报》2006年第4期112-113,共2页Journal of Liaoning Academy of Governance

摘  要:翻译是一种语言转换,但绝不是从原语向译语的一种表层而机械的文字转换。成语是一个社会的语言和文化的重要组成部分,与一个民族的历史背景,经济生活,地理环境,风俗习惯等密切相关。成语的这些特点给人造成理解上的困难。因此在翻译时,要考虑周到,以免造成误解。本文从对应关系、半对应关系和不对应关系这三个方面入手,浅析了英汉成语翻译的对译问题。

关 键 词:成语 翻译 对译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象