检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱燕[1]
机构地区:[1]湖南人文科技学院外语系,湖南娄底417000
出 处:《湖南科技学院学报》2006年第9期253-255,共3页Journal of Hunan University of Science and Engineering
摘 要:依据关联理论,幽默言语翻译是一种动态的明示——推理交际行为。从关联理论的角度出发,在宏观上幽默言语是可译的。在微观上幽默言语在语义、风格、文化上也具有可译性,但因英汉语言的差异,微观上的这种可译性存在着限度。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195