英汉习语文化对比探析  被引量:3

Cultural Contrast of English and Chinese Idioms

在线阅读下载全文

作  者:裴少华[1] 

机构地区:[1]广西师范大学外国语学院,广西桂林541004

出  处:《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006年第6期117-119,共3页Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)

摘  要:语言是文化的载体,而习语又是语言的精华。英汉两种语言中都有大量的习语,文化背景不同,习语所传达的意义自然也会有区别。只有弄清楚英汉习语的文化异同点,才能做好英汉互译。文章就英汉习语进行对比,探究其内在原因。Culture always reflects on language, and idiom is the cream part of language. Both in English and Chinese, there are lots of idioms. Due to the cultural differences, the sense that English and Chinese idioms carry varies. Only by making clear of the similarities and differences between English idioms and Chinese idioms can excellent translation be possible. This paper first compares English idioms with Chinese idioms, then analyses the cultural reasons.

关 键 词:文化对比 中文习语 英文习语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象