检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谢新卫[1]
出 处:《语言与翻译》2006年第4期64-67,共4页Language and Translation
摘 要:汉语成语是一种相沿习用的特殊固定词组,其结构方式复杂,文化内涵丰富。汉语成语在新疆少数民族汉语学习中占有十分重要的地位,也是教学的难点之一。本文对新疆少数民族学生使用汉语成语时出现的偏误进行了梳理和分析,并提出了一些教学对策,以期对汉语教学有所启示。Chinese proverb is a kind of special, idiomatic set phrase which has complex structures and cultural connotation. It plays a very important part in Chinese learning among ethnic students. It is also one of the difficulties in Chinese teaching. In this essay, the author analyzed the mistakes made by ethnic students in using Chinese proverbs and also provided some teaching strategies so as to give some inspiration to Chinese teaching.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117