检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李琼华[1]
机构地区:[1]湖南师范大学,湖南长沙410126
出 处:《湖南经济管理干部学院学报》2006年第6期240-241,251,共3页Journal of Hunan Economic Management College
摘 要:今天,“人机转译”已成为语文教学中必不可缺的能力。为了更好地实施“人机转译”的教学,应当从三个方面着手提高教学效果:1.搞好汉字拼音教学是解决人机交互的接口;2.利用CAT课件教学是实现“人机转译”的重要举措;3.人机交互中要重视信息的处理。
关 键 词:语文教学 人机交互 人机转译 人文素养 信息素养
分 类 号:G42[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15