检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]渤海大学中文系,辽宁锦州121013 [2]渤海大学学报编辑部,辽宁锦州121013
出 处:《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2006年第6期35-38,共4页Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition
基 金:辽宁省教育厅人文科研项目(项目编号:J05055)
摘 要:第二语言习得中的中介语理论由塞林格创立,注重学习者母语和第二语言间的联系和区别。在对外汉语教学中,中介语理论的运用是要研究不同母语的留学生的中介语情况及其特点,对外汉语教师要善于发现留学生母语和汉语的相同和相异之处,运用迁移理论恰当引导,并采用多种教学方法和适当的教学策略,使留学生的中介语不断接近目的语。The interlanguage theory in the field of second language learning was first set up by L. Selinker, and attention was paid to the links and differences between the learner' s mother tongue and his second language. The application of the interlanguage theory in Chinese teaching is to study the features of the interlanguages mastered by the overseas students from different countries. The teachers who teach overseas students Chinese should be good at finding the identities and the differences between the students' mother tongues and Chinese, and directing the overseas students with the Transferring Theory, and making the Chinese learners' interlanguage nearer to the destination language with a variety of teaching methods and teaching strategies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229