拳拳布道心 原为译论精——对奈达翻译等值论的重新评价  被引量:1

A Reevaluation of Eugene Nida's Equivalent Theory

在线阅读下载全文

作  者:熊荣斌[1] 彭贵菊[1] 

机构地区:[1]广东工业大学外国语学院,广东广州510640

出  处:《广东工业大学学报(社会科学版)》2006年第4期66-68,共3页Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)

摘  要:尤金.奈达是20世纪国际公认的最杰出的翻译理论家之一,文章探究了奈达等值理论产生的根源和理据,剖析了近年来针对他的翻译等值论的质疑和批评,最后就等值论对翻译实践的实用价值和指导意义进行了评估。Eugene Nida is generally regarded as one of the most prominent translation theorists in the 20th century. His theory of "equivalence" in the reproduction of the source language message has exerted the most important influence on translation studies and practice in China since 1980s. However, this theory is also discredited in recent decade, powerful as it has been. This treatise aims at an inquiry into the motivation of Nida's initial theorization and also an exposition of the recent criticism with view to the pragmatic value of this translation theory.

关 键 词:尤金·奈达 翻译等值论 源语信息 实用价值 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象