“天下第一”的英译探讨  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:潘炳信[1] 吴楚炫[1] 

机构地区:[1]河北师范大学外国语学院,河北石家庄市050016

出  处:《英语知识》2007年第3期38-40,共3页The Knowledge of English

摘  要:从古代建筑中的“天下第一关”,到现代北京香河的“天下第一城”;从山东泰山的“天下第一山”,到济南的“天下第一泉”;从影视作品中的《天下第一丑》、《天下第一楼》,到音乐专辑《天下第一》……可以说,从古至今,中国人非常偏爱使用“天下第一”来形容某事物的特征。在对外宣传中诸多含有“天下第一”的词语翻译成英语时,也有各种译案。由于文化背景不同,中西文化对于“天下第一”语义的理解及其表达方式也不尽相同。“天下第一”的翻译看似简单,实则不易,要求译者在翻译时须小心从事。

关 键 词:《天下第一楼》 英译 词语翻译 古代建筑 影视作品 音乐专辑 对外宣传 文化背景 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象