检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:魏晋[1]
出 处:《铜陵学院学报》2007年第2期100-101,106,共3页Journal of Tongling University
摘 要:英汉两种语言在句法结构、表达方式、修饰手段和逻辑思维形式等方面存在着差异,英汉互译时往往需要采用变通译法才能有效地传达出原文的准确意思。本文在句法层面简析英汉词类转换成因的基础上归纳出英汉翻译中几种最主要的词类转换方式,以期帮助学生掌握词类转换这一常用翻译技巧。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145