检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张淑文[1]
机构地区:[1]南京大学双语词典研究中心,江苏南京210093
出 处:《外语研究》2007年第3期94-97,共4页Foreign Languages Research
摘 要:外向型汉英学习词典存在着同义词的辨析问题,问题的解决在一定程度上需要从句法、语用和语义三个平面尽可能详尽地提供同义词的区别性信息,并以形式化的手段使辨析信息显性化。配价语法为三个平面的交叉提供了研究平台,以此为视角,经过具体的同义词的分析,汉语同义词及其英语对应词的配价结构差异得以彰显,为外向性汉英词典中同义词的辨析信息找到了显性化的处理途径。This paper compares the discriminative information of synonyms in several Chinese-English dictionaries for non-Chinese speaker learners,pointing out that such information should be presented by formalized means from semantic,syntactic and pragmatic dimensions.From the perspective of valency theory,it also discusses the differentiation of synonyms in their respective valency structures in the course of definition and illustration.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15