再谈英汉互译中的词性转换  被引量:2

The Transformation of the Character in Intertranslation between English and Chinese

在线阅读下载全文

作  者:刘小芬[1] 杨筱霞[1] 

机构地区:[1]广东纺织职业技术学院,广东528041

出  处:《山东商业职业技术学院学报》2007年第3期95-97,共3页Journal of Shandong Institute of Commerce and Technology

基  金:2006年广东省大学英语教学改革高职立项资助项目部分成果

摘  要:重点强调汉语和英语两种语言互译中词性转换的重要性,列举了多种词性转换的句子。通过这些例句读者在实际的翻译工作中能更好地运用词性转换将译文翻译得更加贴切。This paper emphasizes the importance of the transformation of character speech in English - Chinese or Chinese - English translation. There are several examples for the different transformation of parts speech in the translation, which will help the translater to get better version through transformation.

关 键 词:翻译 词性 词性转换 重要性 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象