关联一顺应模式与跨文化交际中的委婉语解读  被引量:1

Relevance-adaptation Mode and the Interpretation of Euphemism in Cross-cultural Communication

在线阅读下载全文

作  者:徐湘平[1] 

机构地区:[1]吉首大学大学英语教学部,湖南416000

出  处:《南华大学学报(社会科学版)》2007年第3期108-110,共3页Journal of University of South China(Social Science Edition)

摘  要:委婉语的使用过程就是说话人寻求关联语境,进行动态顺应的过程。说话人的关联假设决定话语方式的选择。借鉴语用研究者所提出的关联-顺应模式,在这一框架下对委婉语进行探讨研究有助于理解和使用自然语言。The selection of euphemism is a dynamic process, in which the communicator is constantly searching for the relevant linguistic context and adapting himself/herself to it. The communicator's presumption of relevance decides his/her choices of styles. Based on the relevance- adaptation mode, the further study on Euphemism is helpful for us to understand and use natural languages much better.

关 键 词:委婉语 关联 顺应 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象