所有权转让与双宾结构——中日韩语对比研究  被引量:1

Ownership Transference and Double-Object Structure——A Comparison Between the Double-Object Structures of Chinese,Japanese and Korean

在线阅读下载全文

作  者:董永杰[1] 余弦[1] 

机构地区:[1]上海大学外国语学院,上海200444

出  处:《上海大学学报(社会科学版)》2007年第4期104-108,共5页Journal of Shanghai University(Social Sciences Edition)

摘  要:从所有权转让的角度讨论中日韩双宾结构,包括"出"类或"失"类双宾结构和"进"类或"得"类双宾结构。双宾结构的特点是,动词是双宾动词,能够同时作用于两个宾语,并且通常都有"转让所有权"的意义在里面。中日韩语在"出"类或"失"类双宾结构中有着一致的结构对应关系;在"进"类或"得"类双宾结构中,中日韩语并不一致。From the perspective of ownership transference, this essay makes a discussion about the double-object structures in Chinese, Japanese and Korean, including "出" or "失" type, and "进" or "得" type. The double-obiect structure is characteristic of the fact that the verb is double-object one and operates into two objects at the same time, often implying the "ownership transference". For "出" or "失" type of double-object structure, there is an identified corresponding relationship between Chinese, Japanese and Korean. And for "进" or "得" type of double-object structure, there is no identified one.

关 键 词:所有权转让 “出”类双宾结构 “进”类双宾结构 领属关系 句式意义 

分 类 号:H04[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象