《国际商事合同通则》(中译本)词汇翻译错误辨析  

Improvement Of The Translation Of Some Principles in UNDROIT Principle International Commercial Contrast (English with Chinese version) By analyzing the errors of Words Or Phrases

在线阅读下载全文

作  者:李敏[1] 

机构地区:[1]江苏信息职业技术学院基础部,江苏无锡214061

出  处:《和田师范专科学校学报》2007年第6期174-175,共2页Journal of Hotan Normal College

摘  要:从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词、短语意思的误解而导致的误译情形进行了简要分析和评述。Based on the interpretation of English words and phrases, the paper improvesthe translation of certain principles by analyzing the errors of some words and phrases of those principles caused by misunderstanding.

关 键 词:英文单词 英文短语 译文错误 表达错误 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象