英语人体成语的隐喻性  被引量:7

The Metaphorical Nature of English Body-part Idioms

在线阅读下载全文

作  者:刘茁[1] 

机构地区:[1]深圳大学外国语学院,广东深圳518060

出  处:《深圳大学学报(人文社会科学版)》2007年第6期132-135,共4页Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences

摘  要:人体各部位和器官被先民用作媒介命名和认知客观世界。这是基于哲学体验主义的隐喻认知观。英语人体成语的隐喻方式可分为"人体域投射于具体域"和"人体域投射于抽象域"两大类。The parts and organs of the human body were used to name and cognize the objective world by human ancestors. This is just the cognitive theory of metaphor. English body-part idioms are divided into such two types as those which are mapped from the domain of the human body to that of the concrete object and those mapped from the domain of the human body to that of the abstract thing.

关 键 词:隐喻 认知 人体部位和器官 文化 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象