性别歧视在美国英语中的反映  被引量:1

Sexism and Its Reflection in American English

在线阅读下载全文

作  者:李诗平[1] 

机构地区:[1]湖南文理学院外语系,湖南常德415000

出  处:《湖南文理学院学报(社会科学版)》2007年第6期101-104,共4页Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition

摘  要:英语是一种带有性别歧视的语言,一些词及其用法具有明显的性别歧视特征。具体表现在一些表示职业或工作的传统词语以"-man"作其后缀;同一个词指男性或女性其内涵有褒贬的差异;以"man"泛指包括男女两性的"人"或"全人类";在名词的形式上,阳性词常常是阴性词构成的基础等方面。English is a language of apparent sexism. Some words and expressions in English have apparent characteristics of sexism. And sexism in English can be shown in the following aspects: some traditional words expressing the meaning of work take " - man" as suffix; the same word may have commendatory meaning when used to stand for the male and pejorative meaning when used to signify the female; "man" is used to stand for both the male and the female; male word is often the foundation of female word in word formation.

关 键 词:美国英语 性别歧视 语言 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象