跨文化翻译中的文化缺省及其补偿策略  被引量:7

在线阅读下载全文

作  者:苏跃[1] 

机构地区:[1]哈尔滨师范大学外国语学院英语系,黑龙江哈尔滨150080

出  处:《黑龙江高教研究》2008年第1期175-176,共2页Heilongjiang Researches on Higher Education

基  金:2007~2008年哈尔滨师范大学科学基金项目(编号:HM2007-12)

摘  要:文化缺省是交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略。文化缺省的存在造成文化交流过程中的"意义真空",难以建立理解所必需的连贯结构。译者作为文化交流的使者有责任再次进行重构,以协助译文读者重构语义连贯和情境连贯,从而更好地理解原文内涵,了解异域文化。因此,译者处理文化个性时,采用各种补偿手段也是势在必行的。

关 键 词:文化缺省 翻译 重构 

分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象