检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:向正英[1]
机构地区:[1]湖北民族学院外国语学院,湖北恩施445000
出 处:《和田师范专科学校学报》2008年第1期165-166,共2页Journal of Hotan Normal College
摘 要:在外语教学中,文化教学所占比重甚低,人们将所有精力注在语言形式上,在实际交往中学生很自然地将汉语使用习惯带入跨文化语境,于是不可避免地受到挫折。语言学者把跨文化交际中出现的故障称作语用失误。本文对语用失误进行了分析,并就如何实施外语教学的跨文化交际提出了建议。In English teaching, the language form is paid attention, naturally the culture teaching is not cared, so the students always have some Chinese-English usage by habit in factual communication and inevitably meet with setbacks. The language scholars call the phenomenon as pragamatic failure. This essay analyzed the pragamatic failure and put forward some suggestions on how to implement the cross-culture communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195