译本的主体间性阐释  

在线阅读下载全文

作  者:赖娟华[1] 

机构地区:[1]华中师范大学外语学院,湖北武汉430079

出  处:《科教文汇》2008年第6期170-170,共1页Journal of Science and Education

摘  要:翻译受到哲学引入的影响,译者由处于卑微的地位上升到主体性的高度,而又回到"带着镣铐跳舞的舞者"的身份。翻译到底要怎么做?目前国内对这一问题还没有统一的认识。本文围绕这一问题对《汤姆叔叔的小屋》三个译本对比分析,得出译者与其它主体间的相互关系是翻译结果与差异的根本原因。并提出翻译作为一种解释,具有其合理性和历史性,对不同时代背景下产生的译本进行孤立的,脱离历史的优劣评论是不科学的。

关 键 词:主体间性 历史性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象