英汉专业翻译软件翻译质量的人工测评  被引量:9

Human Evaluation of Machine Translation Quality in E-C Text Translation

在线阅读下载全文

作  者:黄海英[1] 冯剑军[1] 

机构地区:[1]广东东莞理工学院外语系,东莞市523106

出  处:《中国科技翻译》2008年第1期28-32,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:本文作者以采用《中华人民共和国国家标准GB/T19682-2005翻译服务译文质量要求》中提出的"译文的忠实度、术语准确度和行文流畅度"作为评价标准,选择国际标准化组织发布的ISO 9001-2000英文版作为测试语料,对流行的五个机器翻译软件英汉系统的文本翻译质量进行人工测评,为企业翻译工作者选择适当的辅助机泽软件提供参考。Using the English version of ISO 9001:2000 issued by International Standardization Organization as the testing corpus, the authors make a human evaluation of the English-to-Chinese text translation quality of the five popular machine translation softwares in accordance with the requirements for "the adequacy, fluency and accuracy of the translation" as prescribed by the National Standard for Target Text Quality Requirements for Transla- tion Services and help the professional translators choose the most workable translation softwares.

关 键 词:翻译 翻译软件 质量标准 人工测评 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象