文化视域中的英汉习语翻译策略研究  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:孙庆双[1] 

机构地区:[1]漯河职业技术学院,河南462002

出  处:《中国成人教育》2008年第1期186-187,共2页China Adult Education

摘  要:习语是语言的精华部分,承载着不同的民族特色和文化信息,因此习语中的文化因素往往是翻译中的难点,其翻译过程实际上就是一种跨文化的交流。本文从文化交流与传播的角度,通过对英汉习语中文化内涵的比较与分析,探讨了习语翻译中的异化与归化问题,并借助异化归化翻译理论的灵活运用,提出了英汉习语的翻译策略,以达到语言转换及文化交流的目的。

关 键 词:英汉习语 文化差异 归化与异化 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H059

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象