从认知角度谈科技英语中的隐喻翻译方法  

在线阅读下载全文

作  者:陶永钧[1] 

机构地区:[1]郑州轻工业学院国际教育学院,河南郑州450002

出  处:《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2008年第1期110-111,121,共3页Journal of Zhengzhou University of Light Industry:Social Science Edition

摘  要:隐喻在科技英语中比较常见,翻译中应注意考虑隐喻能否保全、喻体形象如何传达、修辞格如何表现、如何保留喻义等。因此,对能够通过隐喻概念域的对等映射在目的语中实现从意义到形式与原语对接的,可采用直译方法;对不能把原语中的喻体直接转移到目的语的,若能做到概念域在目的语中的归化映射,可采用意译方法;对原语隐喻中所含概念域在目的语中既不能对等映射又不能归化映射的,只能采取译喻义的办法。

关 键 词:隐喻 认知 概念域 映射 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] B84[哲学宗教—心理学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象