检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:章小叶[1]
机构地区:[1]福建师范大学福清分校外语系,福建福清350300
出 处:《福建师大福清分校学报》2008年第4期98-100,共3页Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University
摘 要:本文主要通过对汉语与日语在叙述体篇章中起衔接作用的指称代词使用原则的分析与比较,得出结论:第三人称代词在汉语中多被使用,而在日语中则使用频率低。这一结论,对于我们在日汉互译时,可以给予正确的指导。By analyzing and comparing the usage principle of the personal pronoun functioning as linking up between Chinese and Japanese in narration article, the author comes to conclusion that the third personal pronoun is more often used in Chinese article but seldom used in Japanese article, which gives us correct guide when doing the translation form Japanese to Chinese or Chinese to Japanese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117