英汉明喻喻体的文化差异  被引量:2

The Cultural Dissimilarities between English and Chinese Similes

在线阅读下载全文

作  者:吴晓梅[1] 

机构地区:[1]安徽农业大学外国语学院,安徽合肥230036

出  处:《安徽农业大学学报(社会科学版)》2008年第3期105-106,134,共3页Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.

摘  要:明喻是英汉两种语言中常见的修辞手法,但喻体的运用却有很大差异。文章从文化角度,通过分析地域环境、文化传统、风俗习惯、宗教信仰及文学作品等五个方面来探讨两种语言中明喻喻体的不同及其体现的文化差异,从而克服跨文化交际中的一些障碍。Simile, as a kind of figurative speech, is often used in Chinese and English, but the applications of vehicles in the similes are quite different. From the angle of culture, this paper has analyzed the difference of vehicles in the similes of these two languages and their background information from five aspects, the geographical environment, historical tradition, customs, religious belief and literature, so as to overcome the barrier in the intercultural communication.

关 键 词:明喻 喻体 文化差异 

分 类 号:G115[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象