从阐释学角度论译者的主体性  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:刘平[1] 

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2008年第5期58-60,共3页Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition)

基  金:湖南省社科基金课题"构建原作风格与译作风格的和谐统一"(05ZC74)

摘  要:阐释学是探求意义理解和解释的科学。以当代西方哲学诠释学的有关理论作为基础,探讨了译者主体性问题。从对哲学诠释学有关文本理解的本质和过程的深刻解读中可以看到,翻译是一种跨语言、跨文化、比语内解释更为复杂的理解与解释过程。翻译是艺术的再创造。面对原著,译者必须发挥自身的艺术才能和主观能动性,进行堪与原著相媲美的再创作,同时必须尽量忠实原著,自觉地用原著来约束自己。

关 键 词:翻译 翻译四步骤 阐释学 译者主体性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象