语用等效原则与商标翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:于志明[1] 

机构地区:[1]河南三门峡职业技术学院,河南三门峡472000

出  处:《黑龙江科技信息》2008年第27期234-235,共2页Heilongjiang Science and Technology Information

摘  要:商标作为承载商品信息的一个重要组成部分,是一种跨文化交际的形式,涉及到语言规律、文化习俗、审美情趣等各方面因素。商标译语的受众对商标译文信息的反应与商标原语受众的反应程度应该基本相同。商标的译名应做到音形义的统一,以吸引消费者的注意,促进产品的销售。

关 键 词:语用等效 商标翻译 文化认同 

分 类 号:F760.5[经济管理—产业经济] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象