从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译  被引量:3

Brief analysis on language and language translation from language analysis angle

在线阅读下载全文

作  者:吴伟[1] 

机构地区:[1]东南大学外国语学院,江苏南京211189

出  处:《湖北广播电视大学学报》2008年第8期121-122,共2页Journal of Hubei Radio & Television University

摘  要:作为翻译的直接对象,语篇是比字、词、句更大的语言概念,它传递一个完整的信息。以语篇为对象的语篇分析不局限于研究语言本身,而是扩大到语境以及语言的交际功能上来。正因为语篇分析的特点,它与翻译才能够相互促进,使翻译实现语言层面、言内因素以及言外因素的传递。本文阐述了语篇分析翻译的特点,并且结合实例进行分析。As the direct object of translation, discourse is a bigger linguistic concept than words, phrases and sentences, which transfers complete information. Discourse analysis, with discourse or text as its object, stretches its researches to context and communicative function. Based on its features, discourse analysis can stimulate the researches on tratislation and achieve the transfer of in-lingual and off-lingual factors.

关 键 词:语篇 语篇分析 连贯 语篇翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象