检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]扬州大学外语学院,扬州市225002 [2]浙江大学外语学院,杭州市310058
出 处:《中国科技翻译》2008年第3期62-64,F0003,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:本文介绍玛丽.霍恩比的新著《翻译研究中的转向面面观》。这本著作分析评价了近20年来世界翻译研究的发展,着重强调那些从今天的视角来看具有突破性贡献的研究范式,是把握现代翻译研究脉络的学术专著。This article introduces and comments on Mary Snell-Hornby' s new work The Turns of Translation Studies New paradigms or shifting viewpoints. The book highlights what can now be assessed as ground-breaking contributions. It is of great academic value, for it can help us grasp the essence of the development of modern Translation Studies.
关 键 词:玛丽·霍恩比 《翻译研究中的转向面面观》 翻译学 评价模式
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117