检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]淮北煤炭师范学院外国语学院
出 处:《山东外语教学》2008年第4期35-39,共5页Shandong Foreign Language Teaching
摘 要:对回指的理解,直接影响到读者/听者对话语和语篇的理解。本文简要回顾了回指研究历史。认为从篇章入手才能真正理解回指的实质,重点讨论了回指翻译中的明晰化现象。由于英汉两种语言本身的不同特点,由重“形合”的英语翻译成重“意合”的汉语时,往往采用隐化手段。How to define anaphora influences readers' or listeners' comprehension of discourse and text. This paper briefly reflects the history of anaphora study, and points out that only through the analysis of anaphora in texts will anaphora be truly understood. The paper discusses on explicitness in the translation of anaphora. Due to the difference between these two languages, when translating English, which stresses hypotaxis, into Chinese which emphasizes parataxis, we usually adopt the method of implicitness.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.112.164