战时重庆《时与潮文艺》对英国文学的译介  被引量:1

On Translation and Introduction of English Literature by Shi & Chao Literature in Wartime Chongqing

在线阅读下载全文

作  者:徐惊奇[1] 

机构地区:[1]四川外语学院国际文化交流学院,重庆400031

出  处:《宜宾学院学报》2008年第5期68-70,共3页Journal of Yibin University

摘  要:《时与潮文艺》是战时重庆的一份文艺刊物,也是战时中国的一份质量相当高的比较文学和世界文学专业期刊。它在对英国文学的译介方面作出了重要的贡献。本文从国人翻译过来的英国文学作品,以及国人所写的相关研究论文和译介文章等两方面进行了论述。The Shi & Chao Literature is a literature periodical in wartime Chongqing; meanwhile, it is a comparative literature of quite high quality in wartime in China and a specialized periodical of the world literature. It has made great contributions on translation and introduction of English literature. It has had a detailed analysis to the periodical mainly in such respects as English literature works which translated by Chinese, translations and dissertations which written by Chinese, etc. in the article.

关 键 词:《时与潮文艺》 英国文学 译介 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象