两脚踏东西文化——从林语堂的翻译探其文化态度  

在线阅读下载全文

作  者:王鉴莺[1] 

机构地区:[1]华东师范大学,上海200062

出  处:《科教文汇》2008年第31期248-248,共1页Journal of Science and Education

摘  要:作为一种文化交流活动,翻译不仅受到源文本和目标文本的文化的制约,而且更为译者的文化态度所影响。本文将以林语堂的翻译为例,来探索这种内在的联系。

关 键 词:文化态度 林语堂 拟译文本 翻译策略 

分 类 号:G122[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象