应用翻译研究应是基于实践的研究——以旅游文本及翻译的多样性案例为例  被引量:29

在线阅读下载全文

作  者:陈刚[1] 

机构地区:[1]浙江大学外语学院翻译学研究所,杭州310058

出  处:《上海翻译》2008年第4期1-8,共8页Shanghai Journal of Translators

摘  要:应用翻译研究应是基于实践的研究。若以旅游文本及翻译的多样性案例为例,有关实践研究证明:不少旅游文本翻译的原则性错误或问题不仅在于译者理论认识的不足,更在于译者实践量的不足而导致文质的低下。旅游文本的特色是多样性,译者对文本类型的正确判断决定了他对翻译策略/方法的正确选择。然而最终确定文本翻译质量的关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。

关 键 词:应用翻译研究 基于实践的研究 旅游文本类型 多样性 译者的专业评价能力及翻译能力 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象