数量象似性原则在汉英互译中的应用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:龚晓斌 

机构地区:[1]江南大学外国语学院

出  处:《上海翻译》2008年第4期41-43,共3页Shanghai Journal of Translators

基  金:江苏省教育厅高校哲学社会科学研究指导项目"语言的形态"(06SJD740006)的阶段性成果之一

摘  要:根据"管道隐喻论"和"空间隐喻"的观点,内容是物体,形式是容器。容器小时,里面的内容就少;容器大时,里面的内容就多。语言表达越长,所表达的概念信息量就越多,反之亦然。在进行汉英互译时,必须要注意语言形式所起的表意作用,毕竟形式与意义之间不可避免地具有某种象似性。

关 键 词:管道隐喻 空间隐喻 数量象似性 形式 内容 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象