检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李红满[1]
机构地区:[1]中山大学
出 处:《中国翻译》2008年第6期30-33,共4页Chinese Translators Journal
摘 要:一、翻译社会学的出现 随着现代社会发展的节奏日益加快,科学知识的分化并合,各门学科的交叉渗透也达到了日新月异的地步。原有的母体学科、主干学科发展演化,不断孕育出子学科,增生出分支学科;相邻的学科携手合作,不断交叉成边缘性学科,并联成综合性学科。翻译活动作为人类社会的客体存在,具有跨文化、跨学科的特征,涉及哲学、社会学、政治学、心理学、美学等等。如果把翻译仅仅作单方面的认识,
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198