小议英汉形象词语翻译对策  

Translation Measures to English &Chinese Image Words

在线阅读下载全文

作  者:童艳玲[1] 

机构地区:[1]岳阳职业技术学院护理学院,湖南岳阳414000

出  处:《岳阳职业技术学院学报》2008年第6期101-104,共4页Journal of Yueyang Vocational and Technical College

摘  要:形象词语是语言中最为生动、最有特色的一部分。英语和汉语都主要利用形象词语来获取语言生动的效果。就英汉形象词语的异同比较,提出了英汉形象词语的翻译对策。Image Words are always the most vivid and distinguishable feature in a language. Both English and Chinese use Image Words to achieve vivid effect. According to the difference between English and Chinese Image Words, the translation measures are presented in the article.

关 键 词:形象词语 异同 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象