格莱斯合作原则与温州旅游介绍语篇的英译  被引量:2

Grace's Cooperative Principle and English Translation of Texts of Wenzhou Tourism Introduction

在线阅读下载全文

作  者:郭欢欢[1] 叶苗[1] 

机构地区:[1]温州大学外国语学院,浙江温州325035

出  处:《温州职业技术学院学报》2009年第1期11-14,共4页Journal of Wenzhou Polytechnic

基  金:温州大学研究生创新基金(YCX0717)

摘  要:随着温州旅游业的迅速发展和外国游客数量的逐年增加,旅游介绍语篇的翻译正越来越受到关注。针对温州旅游介绍语篇中出现的翻译问题,运用格莱斯合作原则的四个准则能够给温州旅游介绍语篇的英译提供一个新的视角:强调旅游介绍语篇翻译的信息量、真实性、关联性和表达方式。With the rapid development of Wenzhou tourism and the yearly growth of foreign tourists, the translation of tourism introduction has raised increasing concerns. In terms of the problems in the translation of Wenzhou tourism introduction, the four emphases of Grace's Cooperative Principle can provide a new perspective, that is, the emphasis on its information, authenticity, the relation and the expression way.

关 键 词:格莱斯 合作原则 温州旅游介绍 英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象