检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王欣[1]
机构地区:[1]青海民族学院外国语学院,青海西宁810007
出 处:《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2009年第1期130-133,共4页Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
摘 要:解构主义翻译理论对中国翻译研究产生了极大的影响。本文主要阐释了解构主义翻译理论对中国译界的重要启示意义,同时探讨了目前我国解构主义翻译研究中存在的误解与质疑,以期在今后的研究中引以为戒,能将解构主义更好的应用于我国翻译研究。The deconstructionist theory of translation has greatly influenced the Chinese translation circle of research. The author mainly illustrate the deconstructionist theory of translation has important enlighten significance to the Chinese translation research. Meanwhile, the present paper indicates that there misunderstandings on the Chinese deconstructionist translation research in order to shed now light are some in the future and to apply the deconstruetionist theory better into the Chinese translation research.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15