检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:关宜平[1]
出 处:《厦门理工学院学报》2009年第1期103-107,共5页Journal of Xiamen University of Technology
基 金:福建省教育厅社会科学研究项目(JBS07132)
摘 要:借助语料库,对"视线"这一被认定为汉日"同形同义"名词的翻译情况进行统计分析,以此为例来阐释汉日"同形同义"名词间存在着意义与用法上的差异,并指出应从各义项的常用度、搭配规则、使用范围等角度全面把握这类名词间的差异。This paper made a corpus-based case study of translation of the homonyms of “视线(視線)” in an attempt to illustrate the differences of meanings and usage in Chinese-Japanese homonyms considered to be of the same forms and same meanings. While learning such words, understanding the differences in frequency,collocation and scope helps to grasp their usage.
关 键 词:汉日“同形同义”名词 差异 语料库
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.40