英汉被动结构对比及其翻译方法  

在线阅读下载全文

作  者:杜金燕[1] 

机构地区:[1]新乡职业技术学院

出  处:《金田》2012年第10期237-237,共1页

摘  要:在英语和汉语中都有被动结构,但由于这两种语言所属不同语系,因此在结构上差别较大。本文首先分析了英汉两种语言中的被动结构的特点,并在此基础上提出被动句相应的翻译方法,以及在进行英汉被动句翻译时应该注意的几点问题。

关 键 词:英语 汉语 被动结构 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象