检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘慧杰[1]
机构地区:[1]江苏大学,江苏常州213013
出 处:《剑南文学(经典教苑)(下)》2012年第11期161-162,共2页
摘 要:古文典籍是中国优秀传统文化的代表,把古文典籍的翻译成外语,对我国文化的传播有着举足轻重的作用,因此,对其翻译所进行研究,亦是许多翻译学作者关注的话题。本文以Halliday系统语言学中三大元功能中的语篇元功能理论为基础,对比分析《苛政猛于虎·礼记》的源语语篇及其目的语语篇的衔接系统。分析表明,以系统功能语言学为框架的语篇分析理论古文典籍翻译研究中的可操作性和可应用性,从功能语言学的角度体现了中英语篇的磨合,并对古文典籍的翻译及翻译研究提供了一种理论依据。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.26