浅谈汉语部分连动句的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:张建新[1] 

机构地区:[1]新疆财经学院

出  处:《语言与翻译》1989年第1期22-24,共3页Language and Translation

摘  要:连动句也叫连谓句。这种句式在现代汉语中比较常见,其内部结构也比较复杂,翻译方法灵活多样。本文试图就其翻译技巧作一些初步探讨。 在现代汉语连动句中,动词谓语都有一定的逻辑关系,或者说有一定的意义联系,本文根据这些逻辑关系、意义联系分为七类加以阐述。为了便于称述,把这种句子记为:

关 键 词:连动句 现代汉语 动词形式 逻辑关系 时间副词 副动词 北大学生 杨沫 后置词 周立波 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象