检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:熊辉[1]
机构地区:[1]西南大学中国新诗研究所
出 处:《山东外语教学》2009年第2期80-83,共4页Shandong Foreign Language Teaching
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“五四译诗对早期中国新诗的影响研究”(批准号为07JC751005,项目负责人:熊辉)的研究成果
摘 要:民族文化审美的诸多因素决定了外国诗歌形式的误译。本文认为民族文化审美决定了译者对外国诗歌形式的选择,决定了外国诗歌形式的误译;同时,符合民族文化审美需求的误译可以促进外国诗歌的传播和接受,并指出外国诗歌形式的误译实质上是种文化交流形式。The mistranslation of the poetical form is caused by the elements of a certain national culture. The national culture determines the choice of foreign poetical forms and the mistranslation of the poetical form. The mistranslation complying with the demand of national culture could do good to the spreading and accepting of foreign poetry. Then the mistranslation of foreign poetical form is a kind of cultural communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62