语篇连贯在英汉翻译中的运用  

在线阅读下载全文

作  者:韩培毅[1] 

机构地区:[1]河南科技大学外国语学院

出  处:《科技信息》2009年第14期135-135,137,共2页Science & Technology Information

摘  要:连贯是语篇构建的重要原则之一,也是语篇的一个重要特征,因而是语篇翻译中需要考虑的一个主要因素。英汉翻译的目的是传达原文深层结构的信息,保持原文的意义和风格,因此,只有清晰地识别语篇连贯,并认识到其交际功能,才能更好地进行英汉翻译。

关 键 词:语篇 连贯 识别 交际功能 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H314.3

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象